言い訳しながら報告します

現役の学校栄養士が写真とイラストで報告する、言い訳の日々。

 

英語で白玉団子を説明せよ


Category: 献立の話   Tags: ---

20120613白玉団子01


20120613白玉団子02


20120613白玉団子033


20120613白玉団子04


20120613白玉団子055


20120613白玉団子06


20120613白玉団子07



にほんブログ村 イラストブログ 絵日記へ
にほんブログ村
励みになりますので面白いと思ったらクリックお願いします。

テーマ : 絵日記    ジャンル : 日記


Comments

伝われば良いんです^_^
こんにちわ(^^)

英語だとこんな感じですけどね~http://ejje.weblio.jp/content/%E7%99%BD%E7%8E%89
でもこれでさらっと言ったら面白く無いですよね~ボディランゲージでも伝われば良いような
気がしますね~今回も結局多分?伝わったわけですから結果オーライ?の気もしますね
今回は長編イラストご苦労様です~久々に笑わせて頂きました ありがとうございます~
英語教師も教えてくれれば良いのに意地悪ですね~

それでは^_^
 
ワオ!!!
イヤア、コレハ楽シイ!!!!
というか、彼はおたぬきさんとのコミュニケーションを楽しんでらっしゃいますな。^^
しかし、献立によったら、難しいこと山のごとしですな。
それを細かく素材の単語から組み立てていくあたり、まさに料理している感じがしましたです。
今日のおたぬきさんのイラストをナイスガイに見せたいです~~~。^^ノノ
 
英会話は度胸だから。。。
そう言って娘をホームステイに送り出したなぁ(笑)
英語じゃなくたって、なんとかなります
気合と情熱のボディランゲージで(笑)
(学生時代のヨーロッパで経験済)

そうだよ、この工程イラスト ババンと見せてみれば(*^^)v

仕事をしながら英会話の勉強で来るなんて ラッキーですよ(*^_^*)


 
おたぬきさま。。。さすがです。。。
彼には十分、伝わっていると思いますよ。。。
そのうち、ニュージーランドで、
しらた~ま~、、が流行るかもしれません。。。笑 Kei
 
想像力
いや~楽しそう。
会話って想像力が必要だと思うの、言語にかかわらず。
で、たぶんネイティブティーチャー君、おたぬきさんの英語を聞いてから給食が出てくるのをめっちゃ楽しみにしているんだよ~

あぁ~あのボディランゲージはこれを差していたんだな~って(笑)
きっと、いつまでも記憶に残ってるわよ~
 
今回はすごい!
イラスト大サービス。
人が悪いね~英語教師。
あ~面白かった^^

ちくわの磯辺揚げはどう説明するの?


明日も頑張ってね。ぷぷっ。
 
そう言う経験・・・・
私もドイツ人と中華料理食べて・・・・
白菜のクリーム煮を食べた時に・・・
白菜を指差して「これなに?」と聞かれた時に困った。

 
T’s さん
> 英語だとこんな感じですけどね~http://ejje.weblio.jp/content/%E7%99%BD%E7%8E%89

なっ、な~るほどっ!!
これと同じことを最初から言えたらどんなにいいか、とほっ。

> でもこれでさらっと言ったら面白く無いですよね~ボディランゲージでも伝われば良いような
> 気がしますね~今回も結局多分?伝わったわけですから結果オーライ?の気もしますね

ボディランゲージはかなり激しいアクションを毎回繰り広げております。
彼は、これを面白がってるか楽しんでるのか・・・結果オーライであっても、正しい英会話をしたいと願うことも確かなのであります(^^)

> 今回は長編イラストご苦労様です~久々に笑わせて頂きました ありがとうございます~
> 英語教師も教えてくれれば良いのに意地悪ですね~

笑っていただいて、それだけでも救われます(笑)
彼は先生として学校に来てるのだから、私の変な英語を聞き続けてダイジョブか?な~んてね(^^;)
 
英語はニュアンスで何とかなってるはずですよ~
普段使わない脳の部分を使いそうな感じですね。。。
でもイラストたくさんで楽しかったです~♪

白玉を説明するのは確かに難しー(;´Д`)
餅がライスケーキだから、ライスケーキボールとか???
後でしらべようっと。多分全然違うんだろうな…(;^^)
『クリスマスにターキーを食べる』の英語リスニングを
トキを食べちゃうの?!って叫んだ女ですから(笑)


外国人の先生は、なんか可愛いですよね。
娘の中学に来る外国人の先生は生徒の前で
「ハゲってよばないでくださ~い!」って自己紹介して
大爆笑されていたらしいです(笑)
 
マダム猫柳 さん
> ワオ!!!
> イヤア、コレハ楽シイ!!!!
> というか、彼はおたぬきさんとのコミュニケーションを楽しんでらっしゃいますな。^^

ハチャメチャな単語を、毎回、創作してる気が・・・へへっ、楽しみなんでしょか?(笑)
私はひぃ~~~っ!で大汗なのだけど~

> しかし、献立によったら、難しいこと山のごとしですな。
> それを細かく素材の単語から組み立てていくあたり、まさに料理している感じがしましたです。

困ると必ず『ジャパニーズ トラディッショナル フーズ』でごまかすおたぬき、しかし彼はなるほどと言いながら食い下がる(笑)
やはりこれは、私に単語創作せよということなのか??
料理でいったら和食じゃなくて、自由すぎる発想の創作和食のジャンルですな(^^;)

> 今日のおたぬきさんのイラストをナイスガイに見せたいです~~~。^^ノノ

・・・そうか!イラストで説明という手が・・・いや、彼はそれだけじゃ許してくれない気が・・・(笑)
 
ひめ さん
> 英会話は度胸だから。。。
> そう言って娘をホームステイに送り出したなぁ(笑)

おおっ、確かに度胸だけはある気がします!いや、度胸しかないという方が正しいか(^^;)
彼は毎回ニヤニヤしてるのよ、そう、ニッコリじゃなくてニヤニヤ、これが全てを物語ってるか(笑)

> そうだよ、この工程イラスト ババンと見せてみれば(*^^)v

ボディランゲージかイラストだと通じるのでしょうね。
だって、創作英会話、あまりにも自由過ぎるもの(笑)

> 仕事をしながら英会話の勉強で来るなんて ラッキーですよ(*^_^*)

そう、これはホントにそうなんですが、勉強と思うためには自分で事前に準備が必要な訳で・・・
それをしない私は、永遠にラッキーを捨てているのでしょうな~、とほほ~っ
 
kei さん
> おたぬきさま。。。さすがです。。。
> 彼には十分、伝わっていると思いますよ。。。

かなり、相当、強引に判らせているというのが毎回のパターンの気がします。
私もkeiさんのように流暢な会話が出来るようになるのが夢なんだけど、創作活動にいそしむだけなのが何とも・・・(^^;)

> そのうち、ニュージーランドで、
> しらた~ま~、、が流行るかもしれません。。。笑 Kei

普通にしらたま、と言えばいいのに、しらた~ま~、は日本人だって言わないだろって(笑)
間違った日本語と間違った英語、ダブルの間違いを毎回してる気が・・・(^^;)
 
betipa さん
> いや~楽しそう。
> 会話って想像力が必要だと思うの、言語にかかわらず。
> で、たぶんネイティブティーチャー君、おたぬきさんの英語を聞いてから給食が出てくるのをめっちゃ楽しみにしているんだよ~

なるほどっ!連想ゲームを楽しんでおるのだな、彼は(笑)
そして彼は『こうならないように生徒には教えなきゃ』って、毎回、心を新たにしてくれてるのかも。
それはそれで、私は重要な役割をしてる気がしちゃう(無理やりね)

> あぁ~あのボディランゲージはこれを差していたんだな~って(笑)
> きっと、いつまでも記憶に残ってるわよ~

ボディーランゲージと目の前の食べ物がイコールになったら感動するだろうな~(^^)
ニュージーランドに笑いを届けてくれるかしら?
記憶に残って思い出し笑い・・・なんか私の方があれこれ想像しちゃうわ(笑)
 
にわ さん
> 今回はすごい!
> イラスト大サービス。
> 人が悪いね~英語教師。
> あ~面白かった^^

今日はね、言葉じゃ通じないだろうってことでのイラスト大サービス(笑)
相当、途中経過ははしょってるかな~、つうか、お聞かせする程のものでもない(^^;)
お聞かせする程でもないものを毎回聞きたがる彼、やっぱ人が悪いのかしら?!

> ちくわの磯辺揚げはどう説明するの?

そりゃあ、私の十八番『ジャパニーズ トラディッショナル フーズ』で決まりよ。
えっ、もっと具体的に??
べいくどふぃっしゅぺーすと あんど あおの~り・・・どぅ~ゆ~の~あおの~り?・・・(通じる気がひとつもしない 爆)
 
T’s さん
> 私もドイツ人と中華料理食べて・・・・
> 白菜のクリーム煮を食べた時に・・・
> 白菜を指差して「これなに?」と聞かれた時に困った。

白菜・・・ホワイトリーフ・・・違う・・・
直訳じゃなくてちゃんとしたことを伝えたいと思うと、悪い汗が滝のように出てきます。
きっと通じてると信じていても、この会話じゃ情けないよな~って。
素晴らしい英語より、変な単語とボディランゲージ、彼にとっては息抜きツールなんでしょか(笑)
 
絵麻* さん
> 英語はニュアンスで何とかなってるはずですよ~
> 普段使わない脳の部分を使いそうな感じですね。。。
> でもイラストたくさんで楽しかったです~♪

まさにっ!
普段使わない脳をフル活動で、何チャラって解析映像を見たら真っ赤になってるでしょうな(笑)
で、フル活動の真っ赤でも毎回低レベル・・・ここが問題よね(^^;)
絵麻*さんに楽しんでもらえれば、それで良しということに・・・(^^)

> 白玉を説明するのは確かに難しー(;´Д`)
> 餅がライスケーキだから、ライスケーキボールとか???

koozypさんが調べてくださって、白玉団子は(=米の団子)rice-flour dumplingsですって!
ライスフラワー・・・私の発音だときっと「米の花」って聞こえるんだろうと容易に想像できちゃう(笑)
おまけにdumplingsが団子の意味と初めて判りました。
つうか、dumplingsって今まで聞いたこともない~!!
絵麻*さんじゃないけど『ダンプ食べちゃうの~!』と叫びそう(爆)

> 外国人の先生は、なんか可愛いですよね。
> 娘の中学に来る外国人の先生は生徒の前で
> 「ハゲってよばないでくださ~い!」って自己紹介して
> 大爆笑されていたらしいです(笑)

きゃははっ!つかみはオーケーですねっ!!
これは先生のことをバッチリ覚えられちゃうし、英語の時間が楽しみになるでしょうね。
私ももっとネイティブを楽しませてあげなきゃ!
いや、レベルアップを目指さなきゃ、ですな。
 
ハーイ!おたぬきさ~ん

ぐり・ぐり!・・しらたま・・・・please!
キャホホ!おたぬきさんの伝え方・・そのままでいてくださ~い!
多分相手の方も楽しんでいると思いま~す。^^

丸いものに・・ぐりぐり!!・・付けま~す。^^
ああ・・楽しかったぁ!・・で~す。

 
おたぬきさん、こんばんは。
ナイスガイ、
おたぬきさんとのコミュニケーションが楽しいんだと思うなぁ。
身振り手振りで一生懸命伝えるって、
気持ちがすごく入ってるもの。
さらっと英語を話せたら、かっこいいけど。
それにはない濃密な時間なのでは?  笑

>>あのカレーは、飛ばないんですよ。 ウシシ。
 
イラスト 最高~(^^)!

うちのネイティブくん達も全く同じ~外人は疑問に思うことはストレートに聞いてきますよね~。
英語の苦手な私は、いつからかネイティブくん達を避けるようになってしまいましたわ(笑)

 
うわっ( ̄  ̄;) 英語で日本独自の食べ物の説明、難しいね^^
イラストで表現、とても面白く見ました~^^
外国人の先生が居てるって、とても教育熱心な中学なんだね。
うちの子達が通ってた中学には居なかったので
二人共、高校に入って外国人講師が授業をするのが
びっくりしてた^^
昔、子ども達が英会話を外国人の先生に習ってた時
先生が日本語がまだ片言で何か伝えたい時は
私もジェスチャーをしながらなぜか日本語が片言っぽく話してしまって
他のお母さん達に日本語が変になってるって笑われた(ーー゛)
 
磯辺揚げ~
こんにちわ(^o^)

竹輪の磯辺揚げはですね~isobe of fried fish sausageですね~
by google翻訳(合ってるのかちょっと疑問ですが・・・)
さらっと答えたらナイスガイも/(^o^)\かもですね~

それでは(^^)
 
おはよ
おたぬきさん、偉いね~
私なんざ~、きっと手抜きしちゃうって・・・。
それにしても「食は文化なり」って、よく判っていらっしゃる!
うん、その青年も偉い!
 
yamaneko さん
> ぐり・ぐり!・・しらたま・・・・please!
> キャホホ!おたぬきさんの伝え方・・そのままでいてくださ~い!
> 多分相手の方も楽しんでいると思いま~す。^^

おおっ、ママさん、失礼ながら『ぐりぐり』ではないのです、『ぐりぐ~り!』なのです(笑)
インチキ英語に変な日本語、ダブルで間違いをしておるおたぬき・・・いかんです(^^;)
ネイティブは楽しんでおるのでしょうか?
願うのは変な日本語を覚えてしまわないこと・・・おっと、こりゃ私の問題か!(^^)

> 丸いものに・・ぐりぐり!!・・付けま~す。^^
> ああ・・楽しかったぁ!・・で~す。

これからは長崎の丸いものはぐりぐり、おっとぐりぐ~りと命名を!(^^)
 
fumie さん
> おたぬきさんとのコミュニケーションが楽しいんだと思うなぁ。
> 身振り手振りで一生懸命伝えるって、
> 気持ちがすごく入ってるもの。

朝イチで『ハ~イ!』と言いながら本日の献立は?と聞いてくる彼・・・
私も事前に英語教師に聞いておけばよいのに、それをしないということは向上心のかけらもない(笑)

> さらっと英語を話せたら、かっこいいけど。
> それにはない濃密な時間なのでは?  笑

彼は楽しみにしている・・・そう思う(思い込む)ようにしています。
いや、それだけじゃいかんのでしょうね、本当はサラッと流暢に、これが目標!!

> >>あのカレーは、飛ばないんですよ。 ウシシ。

おっと~!飛ばないのであれば、飛ばせてみせよう・・・(^^)
 
恵留 さん
> イラスト 最高~(^^)!

笑ってもらえて嬉しいです~!
本当はこの100万倍汗をかき、ウソも平気で言っておるのです(^^;)

> うちのネイティブくん達も全く同じ~外人は疑問に思うことはストレートに聞いてきますよね~。
> 英語の苦手な私は、いつからかネイティブくん達を避けるようになってしまいましたわ(笑)

ネイティブくんたちはフレンドリーな人が多いですよね。
私もフレンドリーにしたいのだけど、言葉のギャップが・・・!
お笑いイングリッシュを聞いて『こういうヤツにしちゃいけない!』と職業意識を高める役をしておる気がします(^^)
 
ふぃる さん
> うわっ( ̄  ̄;) 英語で日本独自の食べ物の説明、難しいね^^
> イラストで表現、とても面白く見ました~^^

日本独自の食べ物の説明はホントに難しい!
イラスト、面白いと言ってもらえると嬉しいです~(^^)、本当はためになる英会話イラストならなおよしなんだろうけど、反面教師ってことでね(笑)

> 外国人の先生が居てるって、とても教育熱心な中学なんだね。

おそらく23区内は小中学校ともにネイティブがいるんじゃないかな?
いつからは判らないけど、気づいたらどの学校でもカツラじゃない金髪の人を見るからな~(^^)
知らないで学校に来たら驚くよね。

> 先生が日本語がまだ片言で何か伝えたい時は
> 私もジェスチャーをしながらなぜか日本語が片言っぽく話してしまって
> 他のお母さん達に日本語が変になってるって笑われた(ーー゛)

これっ!
気をつけないと日本語が変になるんだよね、そこ伸ばさなくてもいいだろ!とかさ(笑)
間違った日本語を覚えさせたらいかんのぉ~、そう分かっているけど、とっさの時はやっぱり変なのよ(^^;)
 
koozyp さん
> 竹輪の磯辺揚げはですね~isobe of fried fish sausageですね~
> by google翻訳(合ってるのかちょっと疑問ですが・・・)
> さらっと答えたらナイスガイも/(^o^)\かもですね~

な~るほど!!fish sausage!!
う~む、koozypさん、私の代わりに学校に来てください(^^)
後ろに隠れて二人羽織状態で・・・怪しさ満点の光景に、ネイティブはどう反応するのか?!
今まで以上にしつこく『それはなんだ?!』と聞いてくる気がします(^^)
 
かぶとも さん
> おたぬきさん、偉いね~
> 私なんざ~、きっと手抜きしちゃうって・・・。

なんちゅうか、話を長引かせたくないのだけど、頭の中に画が浮かんでそのまんま直訳するとこうなる、その典型ですな(笑)

> それにしても「食は文化なり」って、よく判っていらっしゃる!
> うん、その青年も偉い!

食は文化、まさにそうだよね!
だから間違えちゃいけないのに・・・おそらくテキトー英単語のせいでかなりの誤解を生んでる気がする(^^;)
 

Leave a Comment



10 2017
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

09

11


 
プロフィール
現役の学校管理栄養士の日記です。

管理栄養おたぬき

Author:管理栄養おたぬき
現役の学校栄養士の日記です。

初心者マークの写真とイラストで給食、日常、おとぼけ話などを書いています。

 
カウンター
 
月別アーカイブ
10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09 
 
 
 
 
 
 
検索フォーム
 
ブロとも申請フォーム
 

Archive   RSS   Login

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...